欢迎访问语言桥翻译集团官方网站! 翻译热线:4008858558

网站本地化翻译的流程

2019-07-31

  本地化翻译服务随着国内互联网的发展也有了更多的应用场景,目前较多的还是对于网站的本地化翻译,那么怎样才是合格的网站本地化翻译流程呢?网站的本地化翻译又需要准备什么呢?语言桥翻译公司为你分享。

网站本地化

  1.选择适合您的翻译公司

  如果您没有内部翻译部门,您将需要聘请专门从事 网站翻译服务的翻译公司。您的翻译公司应被视为长期合作伙伴,因此请务必仔细选择最适合您的合作伙伴。

  2.规划您的网站本地化项目

  当然,您需要确保您的翻译网站与英语网站一样受到关注和重视,详细的计划可以区分出色的内容和错误或误译。通过包含大量计划和时间来完成所有必要步骤,包括确保网站是最新的,高质量和无差错的,从而与您的网站本地化项目一起站稳脚跟。

  3.国际化测试

  在翻译网站之前,您应该让翻译公司进行 国际化测试。此测试将确定您的网站是否已在技术上准备好进行翻译。如果您不执行此步骤,则可能必须在翻译完成后返回并修复所有语言中的错误,这可能既昂贵又耗时。

  4.为项目准备材料

  这两个项目可以真正帮助翻译公司提供最高质量的翻译:

  词汇表 - 词汇表是您的内容中使用的最常用术语的列表或数据库,以及术语的定义。语言学家将翻译这些术语,并通过您的国内资源批准。这些条款将在整个项目中重复使用。

  样式指南 - 样式指南是一个文档,其中包含有关公司品牌独特之处的信息,例如徽标指南,字体要求,语气和语音,大小写以及许多其他项目。

  5。翻译管理系统

  当然,您需要考虑使用什么工具进行翻译。诸如 Net-Proxy之类的翻译管理系统只需使用网站的URL即可进行翻译。它还可以自动检测网页中的更改,因此无需来回传送文件。我们发现它确实为我们的客户节省了时间,所以它是一个探索的选择。

  6.多语言网站测试

  确保在翻译完成后在项目中包含时间进行测试。我们提供 内部测试服务,包括功能,化妆品和语言测试。此测试可确保您的全球受众体验到无错误,高质量的网站。

  以上分享的六个步骤就是网站本地化翻译的一般流程,如果您有相关的语言服务需求,语言桥翻译公司将为您提供专业的咨询与服务帮助。

江苏快三官网 创世彩票注册开户投注 环球彩票注册开户投注 江苏快三官网 江苏快三 诚信彩票注册开户投注 极速赛车APP下载官网计划 极速赛车APP下载官网 创世彩票注册开户投注 秒速时时彩